The Language Learning Revolution
August 21 2016

The Language Learning Revolution

Visit https://www.LingQ.com My Blog: http://blog.thelinguist.com/ My Facebook Page: https://www.facebook.com/lingosteve My Twitter: https://twitter.com/lingosteve Follow the new LingQ channel: https://goo.gl/WVnzRS Follow "Steve's Cafe" Channel: http://www.youtube.com/c/SteveKaufmann Transcript: Hi there, Steve Kaufmann here. First of all, if you like these videos about language learning please subscribe to my channel and also let me know if there is anything you want me to talk about in particular. Today, I’m going to talk about the revolution in language learning of the twenty-first century. Before I do that, I want to say that I generally make my videos in English. I try to speak slowly and clearly so that people whose first language is not English have a chance of understanding me. Then we make a transcript of the video available at LingQ as a lesson where you can study the text, listen to the audio, pick up any words and phrases that you might have missed. I think this way I reach the broadest possible audience. I am prepared, however, to have conversations with any of you who are native speakers of other languages, languages that I speak. There are about 15 of them and I might have to prepare for some of them, but I’m very happy to have conversations. Not just on language learning, but perhaps primarily on language learning. So the revolution on language learning… When I studied Chinese back in 1968, I had a big open-reel tape recorder that sat in my room and if I wanted to listen, I had to listen there sitting down. Today, I have my iPod Nano for when I am exercising, washing the dishes -- when I’m very mobile. This little iPod Nano has more audio in it than the average language lab would have had back 50 years ago and it’s all things of interest to me. On my iPhone I have the same audio as on my Nano, this way if I’m sitting in the car driving (Bluetooth) I can sync it to my car speakers. If there’s a phone call, I can also pick up the phone call. Again, hands free, etc., etc. and, in the meantime, I can listen to my audio. I can also download audio books from Audible.com and have them all stored in here to listen to. I can also do LingQ on my iPhone; although, if I have the opportunity, I prefer to do it on my iPad. So these three tools are just phenomenal in terms of making language learning more efficient and more comfortable, easier. Now, 50 years ago, my main activity in order to improve my Chinese was listening and reading. I didn’t know or had ever heard of Stephen Krashen, but everything that Stephen Krashen says about language acquisition through input was exactly how I went about it. As a learner of Chinese, I became aware very early of the importance of efficiency because other than your attitude, your motivation, your confidence, the next most important factor is time. So if you can double or triple the efficiency of your utilization of study time it doesn’t just double or triple your speed of learning, I felt it geometrically increased my speed of learning. Very early, I decided I am not going to flip through a dictionary because I forget the meaning as soon as I close the dictionary. Particularly with learning Chinese, it was very time consuming to look words up in a dictionary. I looked for readers on a variety of subjects which had glossaries. The inconvenience of the glossary obviously is that the glossary can’t anticipate which words you know and don’t know. So, very often, the words you want to find a meaning for aren’t there, conversely, words that you know are in the glossary list. Plus, it’s distracting to flip back and forth. The first major revolution was the mp3 file, initially, the mini disk mp3 files and mp3 players, the audio, the transportability, portability of audio. The second thing is the online dictionary, so you can be reading online and immediately see the meaning and, of course, you can do things the way we do at LingQ with these words and phrases that you look up. You can save them, review them, you can do so many things. On a device like the iPhone or the iPad, the text comes alive and all of that makes the learning much more efficient. Granted, it’s more comfortable to read a book, but I find that until I have a sufficient vocabulary level it’s frustrating to always come across words that I don’t know and, of course, look them up in a dictionary, forget the meaning, write out a bunch of lists long-handed that I never look at. The availability of online dictionaries has made it possible to access texts that are perhaps too difficult, but because they are interesting they’re ideal learning material. The third thing is I want to give credit to Stephen Krashen, I totally agree with what he says about the importance of input. Eventually, you have to speak and when you speak you’re involved with the language. You’re fighting, you’re trying to express yourself and it becomes very real.
Watch Video
Tips On Learning Portuguese
August 10 2016

Tips On Learning Portuguese

Get LingQ's Free Portuguese Grammar Guide: https://www.lingq.com/en/grammar-resource/portuguese/ Visit https://www.LingQ.com My Blog: http://blog.thelinguist.com/ My Facebook Page: https://www.facebook.com/lingosteve My Twitter: https://twitter.com/lingosteve Transcript: Hi there, Steve Kaufmann here. Today the Olympics are on in Rio and I’m going to talk about learning Portuguese. Remember, if you like my channel, please subscribe. If you have any questions or things you would like me to talk about, please let me know. I thought I would talk a bit about Portuguese because many of us are watching the Olympics in Brazil. Despite all of the bad reports that we always get in the lead up to any Olympic Games, whether it be Vancouver, which some British newspaper called the worst Olympics in the world ever, then all the problems about toilets in Sochi and pollution in Rio and stuff, it looks like actually things are proceeding swimmingly, so to speak. People say, well, if I go to Brazil can I communicate? What language do they speak? First of all, many of you know, but some may not know, that Brazil speaks Portuguese. There’s no Brazilian language there is Portuguese. If you want to go there and just have enough of the language to say hello and be friendly with people, then all you need to do is buy a phrase book, try to memorize three, four or five expressions and that’s all you’ll be able to do. I had the experience when I went to Vietnam. After six-seven days, all I could ever say was thank you, please and goodbye, that’s about it. We just can’t absorb this, at least my brain can’t, all that quickly. However, if you really want to get into the language, which I highly recommend, there are 200 million people in Brazil. A great place to visit, I suppose, I’ve never been there. There’s Portugal, which I know is a lovely place to visit. It’s an important language in the world and it’s very similar to Spanish. So if you already know Spanish, then Portuguese is easier for you, insofar as the vocabulary is concerned. If you learn Portuguese, you can then learn Spanish, French and Italian, other romance languages. I would recommend that you get yourself this little book. Grammar books, the smaller the better, the simpler the better, the more examples of how the language is used and if you get them without any drills, any exercise, those are the best kinds of books to get. It’s a resource that you go back to again and again and again because you can’t absorb all the grammar rules and all the endings the first time, not even the second time, so you go back and you go back and every time you go back you pick up a little more. I could give you a lot of details about the Portuguese language and you won’t remember a thing. Let me just say in general terms, there are a number of things that Portuguese does differently from Spanish. For example, if you’re familiar with romance languages typically ‘I have gone’, the auxiliary verb to indicate the past tense, is [Insert French] in French, [Insert Spanish] in Spanish, but in Portuguese they use [Insert Portuguese] or the equivalent in Portuguese. So that becomes the auxiliary verb and you have to get used to that. There are some funny things they do. For example, ‘to think’ is not [Insert Language], it’s [Insert Portuguese]. That’s what they use. Then they have very handy words like [Insert Portuguese] is ‘to be’, ‘to get’. It’s has a lot of different meanings that you have to get used to in context. So there are lots of things to discover in Portuguese that make it a very interesting language. They have interesting uses of the infinitive that we don’t find in other languages. They have a personal infinitive and then they have this future subjunctive that kind of looks like the infinitive. All of these things are there and they’re explained in great detail, for example, in this book, but you should have a few go-to sites for any language you’re learning. So if you were to Google Portuguese grammar, you could find tons of free resources giving you chapter and verse on Portuguese grammar. However, you can’t learn the grammar from the get-go. You can’t learn the basics. Therefore, I would still recommend that you expose yourself to the language, so that might be through a beginner book, a Teach Yourself or one of those. You can also go to LingQ, our site where we have a lot of beginner material for Portuguese. That raises the question, do we learn the Portuguese from Portugal or do we learn the Portuguese from Brazil?
Watch Video

Are you ready for language learning success?

Discover how Steve learns on LingQ

Learn like Steve